top of page

John Taylor

Donaint-Bonave-Celadon-John Taylor.jpeg

Anne-Marie Donaint-Bonave, « Celadon », 2018

Celadon

perhaps at the beginning

the cracks were etched

 

who knows

 

do you know

 

how they filled with glaze

who or what

had spread the glaze

over the surface of your life

 

you were anxious about intervals

 

about absence

empty spaces

 

as if separated

by more than skin and air

from others dashing away

in predictable directions

while playing hide-and-seek

over the lawns

in sultry summer

in chilly autumn

 

now you look back

often you look back

at patterns on the surface

the foreseeable hiding places

 

the figures emerge at dusk

 

they are unmoving

as if the playing were over

everything had been settled on

settled up

 

circles and spoke wheels

inescapable continuities itineraries

eyes eyelids

hearts and hands

 

were you free

 

who were you

when you ran haphazardly over the grass

sometimes through the flowers

through landscapes and languages

 

when you look on closely

from afar

 

you understand so little

 

or all too well

 

when you remember

and anticipate the night

when the mothers will call you in

all of you

 

when all will come full circle

 

like this celadon in your hand

with its radiuses and inner circles

leading back to the ultimate center

 

only hours have gone by

 

and will vanish

John Taylor, born in 1952, is an American writer, critic, and translator who has lived in France since 1977. His most recent books of poetry and short prose are If Night is Falling (Bitter Oleander Press), The Dark Brightness (Xenos Books), Grassy Stairways (The MadHat Press), and Remembrance of Water & Twenty-Five Trees (Bitter Oleander Press). He is also a translator of French and Italian poetry. His most recent translations are Philippe Jaccottet’s A Calm Fire and Other Travel Writings (Seagull Books) and Franca Mancinelli’s The Little Book of Passage (Bitter Oleander Press).

bottom of page